Oprócz doskonałej wiedzy lingwistycznej, bardzo istotnym aspektem tłumaczeń medycznych jest odpowiedzialność za poprawność językową i merytoryczną oraz zgodność tłumaczonego tekstu z oryginałem. Zatrudniamy najlepszych tłumaczy, którzy ponadto wyróżniają się ponadprzeciętną wiedzą z zakresu medycyny, farmacji, biologii, chemii, weterynarii, czy zootechniki. Dzięki temu nasi klienci zyskują gwarancję obsługi lingwistycznej na najwyższym poziomie.
Wykonujemy między innymi tłumaczenia:
- dokumentacji medycznej;
- dokumentacji leków oraz sprzętu medycznego;
- publikacji naukowych i popularnonaukowych;
- analiz badań laboratoryjnych;
- charakterystyki i rozpoznania chorób pacjentów;
- wypisów ze szpitali;
- ulotek informacyjnych dla pacjentów;
Każde wykonywane przez nas tłumaczenie medyczne poddawane jest dodatkowo weryfikacji, dokonywanej przez grono redaktorów i korektorów. Dzięki temu wszystkie materiały wolne są od błędów merytorycznych, językowych, logicznych, a także interpunkcyjnych.
Mamy świadomość, że zlecając nam tłumaczenie dokumentacji medycznej, niejednokrotnie oddają Państwo w nasze ręce wiele poufnych informacji. Z tego względu szczególną uwagę przywiązujemy do dyskrecji, zapewniając tym samym bezpieczeństwo wszelkich tajemnic.

English
polski



